Constantine of Berat
The Albanian part of the manuscript contains some religious prayers and Bible fragments, a hymn-poetry on Christ's suffering, and a Greek-Albanian dictionary.Albanian researcher Bedri Dedja considers Constantine's alphabet and writings as influential in the "New Academy" of Voskopojë, and is part of a wider cultural enlightenment of the Berat area.[5] Constantine also compiled two Greek-Albanian glossaries comprising a total of 1,710 entries, most of Albanian words belong to the Berat dialect and are commonly used there.The Orthodox communities of central and southern Albania used later some of the religious texts in this manuscript later circulated for teaching purposes.[4] Due to its importance, the manuscript is top-listed to be digitized as part of the Albanological Portal, a joint project of the Albanian and Kosovo National Libraries.